ВИА «Гуниб-Гая».
Наш – Ваш Мурад Кажлаев

Республика продолжает праздновать 85-летие выдающегося дагестанского композитора, народного артиста СССР, дирижера, педагога – Мурада Кажлаева. Юбилей, которого, не мог оставить без внимания, легендарный джаз-коллектив Азербайджанской республики, вокально-инструментальный ансамбль «Гая», идейным вдохновителем которого 50 лет назад был тогда еще молодой композитор Мурад Кажлаев.

А все началось с того, что Мурад Магомедович в 1964 году пригласил приехать в Махачкалу несколько музыкантов из Баку и организовал при Дагестанской филармонии вокально-инструментальный ансамбль «Гуниб». Кстати, некоторые исследователи творчества Кажлаева полагают, что сам термин ВИА впервые в СССР появился именно в привязке к названию этого коллектива.

VIA_Gunib_Gai_Nash_Merad_Kajlaev_6

Это был первый в истории Дагестана эстрадный ансамбль, и его появление вызвало большой интерес у публики. В создании репертуара для «Гуниба» принимал участие Расул Гамзатов. Песни на его стихи, написанные Мурадом Магомедовичем – «Далалай»», «У того окна», «Часто я вспоминаю», «Африка» и другие стали визитной карточкой коллектива и яркими хитами на многие годы.

– О! Тогда мы были молоды, полны, как нам казалось, грандиозных планов. Мы, четверо бакинских вокалистов, ушли из ансамбля, – увлеченно рассказывает Рауф Бабаев, его нынешний руководитель и солист первого состава вокально-инструментального ансамбля«Гуниб» в ответ на вопрос «Как зарождался руководимый ныне вами ансамбль, много лет, занимавший верхние строки хит-парадов советской популярной музыки».

VIA_Gunib_Gai_Nash_Merad_Kajlaev_2

VIA_Gunib_Gai_Nash_Merad_Kajlaev_4

Музыка Мурада Кажлаева и поэзия Расула Гамзатова наш коллектив обогатила и внесла в наши сердца столько широты!
// Рауф Бабаев

– Нас тогда не устраивал репертуар коллектива, где мы работали, нам было тесно в его рамках. Мы были на модной тогда волне всемирно известного ансамбля «Битлз», нам хотелось чего-то этакого. И вот в это время мы встретили знакомого по Бакинской консерватории Мурада Кажлаева, который предложил: «А давайте, ребята, к нам, в Махачкалу». Тогда Мурад увлекался джазом, что нам было по душе, и обещал, что организует современный вокально-инструментальный ансамбль. Мурад зажег нас своей идеей. И, мы, четверо инструменталистов и четверо вокалистов, решительно переехали в Махачкалу в 1964 году. Мы были свободными в творчестве, делали, что хотели, что считали нужным, революционировали в музыке, хотели достичь вершин. Поэтому, когда Мурад предложил ансамбль назвать «Гуниб», поясняя, что это высокая вершина нашего Кавказа, мы сочли это весьма символичным и сразу согласились.

VIA_Gunib_Gai_Nash_Merad_Kajlaev_3

VIA_Gunib_Gai_Nash_Merad_Kajlaev_7

То, что всего за год работы ансамбля «Гуниб» в Махачкале, фирма «Мелодия» записала целых три виниловых диска с его песнями, говорит о том, какую высокую планку сразу же взяли в своей работе музыканты.
// Мария Шерматова

– Первые концерты джаз – ансамбля, произвели в Махачкале фурор. Да и мы понимали, что создали хороший ансамбль, какого тогда не было. Успех наш был бешеным. Ведь мы пели хорошую музыку, в том числе на стихи Расула Гамзатова. Мы выступали в Москве, других городах, записывали пластинки, наши песни звучали в радийных и телевизионных концертах. Ансамбль триумфально шествовал по концертным площадкам мира, «отвоевывая» симпатии людей и поклонников у самых популярных исполнителей. Ему рукоплескали зрители 50 стран, жюри фестивалей, конкурсов, признавая лидерство в исполнительском мастерстве, мелодичности, современности аранжировки, подборе репертуара, присваивали безоговорочно ансамблю призовые места, награждая коллектив золотыми медалями, призами, дипломами. Ни один праздничный «Огонек» на телевидении не обходился без выступления этого вокально-инструментального ансамбля.

VIA_Gunib_Gai_Nash_Merad_Kajlaev_1

VIA_Gunib_Gai_Nash_Merad_Kajlaev_5

– В определенный период времени, Дагестанская филармония, испытывала финансовые трудности, а в Баку, поняв, что потеряли, предложили нам вернуться. Мы всем ансамблем были вынуждены уехать, и продолжили работать в том же ключе, но в Баку, сохранив то направление в музыке, которое было выбрано с самого начала. Название ансамбля «Гуниб» было переименовано, но смысл прежнего названия сохранили. «Гая» – это морская скала. Вот так «Гуниб» в прежнем составе стал называться «Гая».

Вместе с Расулом Гамзатовым, Мурад Кажлаев создавал не просто песни, а композиции нового, синтетического склада, сочетающие элементы джаза, эстрады, романса, камерной и народной музыки. Самобытность кажлаевских композиций, новый принцип вокального звукоизвлечения, философская глубина песен породили множество аналогичных ансамблей в республике и в стране.
// музыковед Манашир Якубов

Государственный джаз-ансамбль Азербайджана «Гая» и сейчас, 50 лет спустя со времени его триумфального шествия на музыкальном Олимпе, популярен в Азербайджане, продолжая сохранять ту высокую культуру пения, умение преподнести зрителю профессионально эффектно произведение, уважение к залу – качества, которые были установлены Мурадом Кажлаевым. Из прежнего вокального квартета, принесшего славу коллективу, остался только Рауф Бабаев, который видоизменил состав ансамбля, обогатив его молодыми музыкантами и женскими голосами настолько, что и стал он преимущественно женским, но остался верен критериям высокого профессионализма. Что по достоинству оценил махачкалинский зритель, на концерте «Гая» в Махачкале.

VIA_Gunib_Gai_Nash_Merad_Kajlaev_9

VIA_Gunib_Gai_Nash_Merad_Kajlaev_10

Ансамбль как бы держал экзамен перед первым его основателем – Мурадом Кажлаевым, который присутствовал в зале Кумыкского театра. Коллектив так умело ввел в концерт произведения Мурада Кажлаева, азербайджанских композиторов, которых он знал, у которых учился в Баку, а также народные песни, популярные хиты 60-70-х годов с удивительно мелодичной музыкой и хорошими стихами больших поэтов прошлого.

Специально, к юбилею Мурада Кажлаева, ансамбль подготовил написанную вокальную здравицу. Признаваясь в любви к композитору и человеку, со сцены звучало: «Наш – ваш Мурад Кажлаев».
Замечательные оркестровые произведения, а капелла исполненные милые душе песни, небольшие вокальные шедевры заполонили сердца зрителей. Английская песня в переводе на азербайджанский язык, исполненная в зале Кумыкского театра многонациональному зрителю Дагестана, заставила задуматься о единстве устремлений всех народов Земли, о желании быть услышанными, жить и любить.

VIA_Gunib_Gai_Nash_Merad_Kajlaev_8

 

По материалам Мирии Шерматовой и Светланы Кривоносовой (Дагестанская правда)
Фото: Мирия Шерматова
ПОДЕЛИТЕСЬ СТАТЬЕЙ В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ

Читайте также: