Культсовет: аромат дачного чтения

Литература

Ощущение счастья внутри не зависит от погодных условий. Будет тепло — хорошо, не будет — тоже не беда, потому что мы поднимем себе градус счастья другими стимулирующими средствами: музыкой, спектаклями, путешествием, беседой с другом. Не обойтись тут и без хорошей книги. Есть ли у вас отпуск, нет ли его, поедете на море или нет — книга вне зависимости от внешних обстоятельств подарит чувство обновления.

Гуру эпохи беспорядочного потребления восстанут против этих слов, но по большому счету Марк Туллиевич был прав: книги и садик – две вселенные, которые принадлежат только нам: мы визуализируем в своем воображении тот мир, о котором читаем, и ухаживаем за своими растениями, как Маленький Принц ухаживал за своей планетой. О мирах, обнадеживающих и обновляющих нас духовно и душевно, и пойдет речь.

Рассказы Рэя Брэдбери

Конечно, самым летним его произведением называют «Вино из одуванчиков» – книгу, действие которой начинается первым летним днем и последним заканчивается, но нам кажется, что рассказы у Брэдбери более вдохновляющие и атмосферные. Это пульсирующий текст, в который жадно вчитываешься, боясь, что он вот-вот закончится, а так хотелось бы, чтобы это продолжалось дальше – как и лето.

Кажется, что эти истории рассказывает «человек с ребенком внутри» (как характеризует одного из героев автор), он еще немного наивен и чист, но уже многое понимает о жизни, вечности, мечте и смерти.

«Чудесный костюм цвета сливочного мороженого», «Здравствуй и прощай», «Лучшее из времен», «Запах сарсапарели» – эти рассказы короткие, но емкие. Гладкие как галька на пляже и самодостаточные как микровселенная каждого летнего дня.

Цитата:

На город опускались летние сумерки. Из дверей бильярдной, где мягко постукивали шары, вышли трое молодых мексиканцев подышать теплым вечерним воздухом, а заодно и поглядеть на мир.

– Эх, – вздохнул Мартинес, самый молодой и самый печальный из троих. – Чудесный вечер, а, ребята? Чудесный…

Ему казалось, что в этот вечер мир то приближается к нему, то снова отдаляется. Снующие мимо прохожие вдруг оказывались словно на противоположном тротуаре, а дома, стоящие на расстоянии полумили, вдруг низко склонялись над ним. Но чаще люди, машины, дома были где-то по ту сторону невидимого барьера и были недосягаемы. В этот жаркий летний вечер лицо юного Мартинеса застыло, словно скованное морозом.

В такие вечера хорошо мечтать… мечтать о многом…

Джером К. Джером «Трое в одной лодке (не считая собаки)»

Читали в детстве? Перечитайте. Книга учит совершать открытия в том, что видел миллион раз.

Откройте то, чего не замечали ранее – тонкий английский юмор, пахнущий дикими розами, пионами и рассуждениями об общественных установлениях. Это такой гимн внутреннему туризму и… древности гражданских прав в Англии. Есть еще одно знаменитое английское путешествие на лодке – путешествие Льюиса Кэрролла, рассказывающего сказку маленькой Алисе, и тут возникает славная параллель: налаженный столетиями быт вдруг переходит в некое безумие, комфорт в кубе становится хаосом – не менее поучительная ситуация.

Рекомендуется тем, кто остался без летнего отпуска.

Цитата:

«Погода – выше моего разумения. Я никогда не могу разобраться в ней. Барометр бесполезен. Он так же обманывает, как предсказания газет.

В одной гостинице в Оксфорде, где я жил прошлой весной, висел барометр. Когда я приехал туда, он стоял на «ясно». На дворе лило как из ведра, и дождь продолжался целый день. Это было непонятно. Я постучал по барометру, и стрелка перескочила на «великую сушь». Коридорный, проходивший мимо, остановился и сказал, что, по его мнению, имеется в виду завтрашний день.

Хорошая погода так и не наступила в то лето. Я думаю, этот метеорологический прибор имел в виду будущую весну».

Эрнест Хемингуэй, книга рассказов «В наше время»: «Кошка под дождем»

Тут даже писать ничего не надо, можно только цитировать: слова, образы, интонация, смыслы в этом рассказе подобны жемчужинам на нитке – каждый на своем месте. Писатель пытался объединить рассказы в книгу, как осколки разбитой вазы. Это происходит, когда мир разбит вдребезги (время написания – после Первой мировой войны) и нет основы, нет точки, чтобы на нее можно было упереться и создать эпопею.

Цитата:

«Она положила зеркало на стол, подошла к окну и стала смотреть в сад. Становилось темно.

– Хочу крепко стянуть волосы, и чтобы они были гладкие, и чтобы был большой узел на затылке, и чтобы можно было его потрогать, – сказала она. – Хочу кошку, чтобы она сидела у меня на коленях и мурлыкала, когда я ее глажу.

– Мм, – сказал Джордж с кровати.

– И хочу есть за своим столом, и чтоб были свои ножи и вилки, и хочу, чтоб горели свечи. И хочу, чтоб была весна, и хочу расчесывать волосы перед зеркалом, и хочу кошку, и хочу новое платье…

– Замолчи. Возьми почитай книжку, – сказал Джордж. Он уже снова читал».

Луиза Мэй Олкотт «Маленькие женщины»

История непростого взросления, частично написанная по дневникам и воспоминаниям своего детства писательницей (что, кстати, может вдохновить вас сделать то же самое). В этой истории все знакомо. И пусть исследователи говорят, что современный читатель не читает, а перечитывает, чтобы сохранить останки своего душевного равновесия в стрессовом сегодняшнем дне, эта история все равно задевает и первый раз, и в пятый, потому что мы в очередной раз будем учиться прощаться, чтобы повзрослеть.

Цитата:

– Ну нет, – с пренебрежительным смешком отозвалась Джо, – такой образ жизни мне не подходит. Я отобрала себе кучу книг и теперь смогу их прочитать. О, это будет здорово! Я устроюсь на своей старой яблоне и буду читать все время, что мы не будем с Лори…

– Только не говори, пожалуйста, «валять дурака», – вмешалась Эми, беря маленький реванш за «таран».

«Темные аллеи» Ивана Бунина

Можно читать все подряд, можно как захочется – выбирая по оглавлению названия рассказов. «Качели», «Часовня», «Зойка и Валерия», «Визитные карточки» – какая-то тоскливая память рода отзывается при чтении этих рассказов. Кажется, что это ты сидишь на веранде усадьбы, утопающей в белой сирени, на картине Станислава Юлиановича Жуковского «Терраса в поместье», хотя быть такого не может. Этот мир исчез давно до тебя, но ты по нему тоскуешь.

Цитата:

«Он поцеловал ее холодную руку с той любовью, что остается где-то в сердце на всю жизнь, и она, не оглядываясь, побежала вниз по сходням в грубую толпу на пристани».

Жюль Верн «Дети капитана Гранта»

Еще одна возможность совершить путешествие, не покидая любимое кресло.

Весенние или летние каникулы советского школьника непременно начинались с фильма Говорухина по этой книге: его заранее обводили красной ручкой в телепрограмме, за пять минут до начала дедушка громогласно объявлял: «Сейчас будет фильм детЯм!», откладывались все важные дела, в том числе казаки-разбойники, и мы бежали смотреть, как Паганель вновь искусно выкрутится из нелепости, в которую себя загнал, что скажет рассудительный Мак-Наббс, как Мери будет влюбленно смотреть на молодого капитана. А юный зритель пристальнее всего будет следить за Робертом… Потому что ТАК хочется оказаться на месте этого мальчика – его жизни, полной приключений!

Теперь мы вспоминаем и пытаемся вернуть не сам сюжет, последовательность приключений любимых героев, а это ощущение летней беззаботности, утраченной вместе с детством и приходом в нашу жизнь сотовой связи, когда даже в редкую неделю твоего отпуска кто-нибудь неминуемо вторгнется и нарушит хрупкое летнее равновесие.

Цитата:

«На горизонте, милях в двух от железной дороги, вырисовывались удлиненные профили нескольких холмов, замыкавших равнину. Фургон вскоре въехал в узкие, извилистые ущелья. Эти ущелья привели путешественников в очаровательную долину, где, разбившись на маленькие группы, росли, с поистине тропической роскошью, высокие деревья. Самыми замечательными среди них были казуарины, – они будто заимствовали у дуба его могучий ствол, у акаций – благоухающие грозди цветов, у сосны – жесткость сине-зеленых игл; с их ветвями сплетались причудливые конусообразные вершины стройных, редких по своему изяществу банксий – «banksia latifolia». Большие кусты с ниспадающими ветвями производили в этой чаще впечатление зеленого водопада, струящегося из переполненных водоемов.

Восхищенные взоры блуждали среди всех этих чудес природы, не зная, на чем остановиться».

«Таинственный сад» Фрэнсис Бёрнетт

История никому не нужной девочки, которую спас сад, а она спасла его. Банальная метафора о возделывании чахлой души как таинственного сада прописана так пронзительно, что задевает в любом возрасте. Эта книга деятельная, побуждающая – то, что надо для лета.

Цитата:

«Утро проходило; скоро она осталась совсем одна, наконец, вышла в сад и стала играть тоже одна под деревом, около веранды. Она делала вид, что устраивает цветочную клумбу, и втыкала большие ярко-алые цветы в маленькие кучки земли, все больше и больше раздражаясь и бормоча себе под нос все то, что собиралась сказать саиди, все те бранные слова, которыми собиралась обозвать ее, когда она вернется».

Источник
Декораторы Жизни